Banner
首页 > 新闻动态 > 内容
长沙日语培训班分享这些容易用错的表达举例
- 2019-11-23-

说起日语学习,在这里我们长沙浮士德教育还是建议各位同学寻找一家靠谱的日语培训机构系统的学习,掌握更多的日语学习语法等问题。今天我们就浮士德教育日语培训班的同学提出的几个问题做了一份总结为大家分享一下,关于在日语培训学习中,容易用错的表达举例!


Q1. 「次回は、保険証をお持ちしてください」错误

Q1.“下次请将保险证拿过来。”

这是一个敬语误用。“お持ちする”是自己这一方的谦让语的形式。所以,不能用于描述对方的行为。正确的形式应该是“お持ちになってください”、“お持ちください”等。


Q2. 「あの曲は、耳ざわりの良い曲ですね」错误

Q2.“这首曲子,听起来真是一首不错的曲子呢。”

“みみざわり”写作“耳障り”,意思是听了之后不愉快、刺耳的意思。所以,这里要换一种说法,“耳に心地よい曲”才是正确的。


Q3. 「突然の訃報に唖然とした」 错误

Q3.“听到突然的丧报目瞪口呆。”

“唖然(あぜん)”是表示太过于惊讶连声音都发不出来的样子。即使当时确实发不出声音、无法用语言把当下的心情表达出来,但是要想表达因为惊愕,对于一些难以置信的事情失去了语言,正确的表达方式是“訃報に呆然とした”。


Q4. 「まんじりともせず、数時間同じ姿勢だ」错误

Q4.“一动不动,几个小时保持同一个姿势。”

“まんじりともせず”是指一点都不困,完全不睡觉的样子。所以用来表示几个小时保持同一个姿势本身就是误用,也就是说把“まんじりともせず(一点儿不困)”当做“全く動かない(完全不动)”是错误的。要是想表达“不动”、“不动声色”的时候,用“微動だにしない”才是正确的。


Q5. 「いつも外れたことばかりで世間ずれしている」错误

Q5.“如果一直做出格的事情的话,便会与世间的认识有所偏离。”

“世間ずれ”指的是实际上在社会中历练了之后,深谙世事规则变得狡猾。所以,把他当做“与世间的平均价值认知有所偏差”的意思是不对的。如果想表达上述意思,正确的说法是“常識外れ”、“非常識”、“浮き世離れ”。


Q6. 「至せり尽くせりの充実した宿泊プラン」错误

Q6.“尽善尽美的住宿计划”

与其说搞错了意思,不如说用错了表达。正确的表述是“至れり尽くせり(いたれりつくせり)”。


看完以上的举例之后,大家有什么什么心得体会呢?其实除了敬语误用之外,像以上这些惯用句的错用、意思的理解错误等都需要我们注意。如果大家在日语培训班上面还有什么疑问,可以联系我们哦。